Aproape
un miliard de oameni din întreaga lume continuă să creadă şi să practice
doctrina Sfintei Treimi în timp ce un număr dublu, dacă nu mai mult, o resping
pur şi simplu din motivul că aceasta nu este biblică, dar este de asemenea,
eronată, fără temei, fără sens, respingătoare şi contrară raţiunii.
Conform
lui Bamber Gascoigne, în cartea sa "Creştinii": În primii cincizeci de ani din ceea ce noi numim
astăzi era creştină, nu găsim în nici un document un cuvânt despre Hristos sau
despre adepţii săi. În următorii cincizeci de ani, creştinii au scris cele mai
multe dintre cărţile care astăzi alcătuiesc Noul Testament. Dar încă nici un
cuvânt, cu o mică excepţie, de la un scriitor din afară. Iar apoi, în secolul
al doilea, autorii romani au inceput sa comenteze:
"Există
un grup, urât pentru urâciunile lor, numit creştini de către popor. Christus,
de la care vine numele, a suferit pedeapsa extremă în timpul domniei lui
Tiberius, de mâinile unuia dintre agenţii noştri, Pilat din Pont."
(Tacitus)
"Creştinii
sunt o clasă de oameni vânduţi unei superstiţii noi şi rele." (Suetonius)
"Săracii
nefericiţi sunt convinşi că vor fi nemuritori şi vor trăi pentru totdeauna,
prin adorarea sofistului răstignit şi prin traiul după legile sale. De aceea,
ei dispreţuiesc lucrurile lumeşti, considerându-le proprietate comună.
Ei primesc această doctrină prin tradiţie, fără
nici o dovadă clară. Deci, dacă orice şarlatan sau jongler vine printre ei, el
dobândeşte rapid avere prin impunerea sa asupra acestor oameni simpli."
(Lucian)
Cu
toate acestea, creştinismul a înflorit şi a devenit o mare religie dar
învăţăturile creştinismului modern aşa cum le ştim astăzi, sunt diferite de
ceea Isus (Pacea fie asupra lui) a predicat discipolilor săi. Diferite doctrine ale creştinismului, cum ar fi Sfânta
Treime a fost dezvoltată mai târziu. Începuturile sale au loc în timpul domniei
împăratului Constantin cel mare (Niceea) şi este dezvoltată ulterior într-o dogmă integrală în
timpul împăratului Teodosie în anul 381 d.hr. Ce ciudat! De atunci,
creştinismul s-a împărţit în diferite secte fiind greu acum să recunoaşti
adevărata credinţă creştină. Dar orice ar fi, în contextul actual, nici una nu
se proprie de învăţăturile originale ale profeţilor. Ei îşi bazează
învăţăturile lor pe Biblie, care este obiectul unei revizuiri continue.
Numai
Dumnezeu ştie când creştinii vor fi capabili să producă o versiune corectă a
propriei lor scripturi . (Biblia)
Oricine
se poate mira de numărul de versiuni ale Bibliei puse în circulaţie astăzi.
Fiecare este diferită de celelalte, însă fiecare pretinde a fi versiunea
originală. Fiecare declara lumii că biblia lor este inspirată divin.
Se folosesc de referinţa din
Biblie (II Timotei 3:1, Noul Testament), care spune:
"Toată
scriptura este inspirată de Dumnezeu …" Dar ceea ce creştinii nu înţeleg
este că, "în mod substanţial conţinurile Bibliei lor, nu sunt scripturi,
ci doar poveşti, însemne, evenimente şi tradiţii."Problema devine mai
complexă atunci când ajungem să aflăm că unele versiuni ale Bibliei contin mai
multe cărţi decât altele. Versiunea Ortodoxă (OVC), conţine 86 de cărţi;
Versiunea Carismatică (CV), conţine 76 de cărţi; Versiunea Romano- Catolică
(RCV), conţine 73 de cărţi iar toate Versiunile Protestante , conţin 66 de cărţi incluzând Noua Traducere mondială
a Sfintei Scripturi [1984] (NW), folosită de Martorii lui Iehova şi alte
versiuni precum King James
[1611 – 1942]
(KJ), American Standard [1901
– 1944] (AS),
Standard Revizuită [1971] Second Edition (RS) Biblia Ierusalim [1966]
(JB), Biblia Vestea Bună – Versiunea de astăzi în limba engleză [1976] (TEV),
Biblia Sfântă (1954: printată în 1956), Ronald A. Knox (Kx), Noua Versiune
Internaţională (NIV), şi nenumărate alte versiuni.
Mai
mult de atât, cum rămâne cu acuzaţiile revizorilor distinşi ale Bibliei din
Versiunea Standard Revizuită (RS), ediţie revizuită în 1952 şi pentru Noul
Testament, ediţia a doua din 1971, de către Wm. Collins Sons & Co Ltd,
publicată de Societatea Biblică din Canada, care menţionează în prefaţa sa: (1)
"Cu toate acestea, versiunea King James are greşeli grave ..... aceste
greşeli sunt atât de multe şi atât de grave încât să solicite revizuirea
traducerii în limba engleză. "(2) "Versiunea King James a Noului
Testament a fost bazată pe un text grecesc, care a fost marcat de greşeli"
Cum rămâne cu acuzaţiile Martorilor lui Iehova, publicate în ediţia din septembrie
1951 a revistei Treziţi-vă , care menţionează: "Biblia are 50.000 de
erori"
Şi, cum e dacă spun, contrar convingerilor
noastre că "nici unul dintre scriitorii celor 4 evanghelii nu au fost
discipoli ai lui Isus (Pacea fie asupra lui )." În (Luca 6:14-16 şi Marcu
3:17, Noul Testament), găsim numele celor doisprezece ucenici numiţi de către
Isus (Pacea fie asupra lui). În timp ce numele de Matei şi Ioan sunt incluse,
numele de Marcu, Luca şi Paul nu sunt menţionate.
Cu
toate acestea, din citatele următoare, veţi descoperi că cele două Evanghelii
atribuite lui Matei şi respectiv lui Ioan, respectiv, au fost scrise de terţe
persoane.
Citiţi reproducerile
versetului din (Matei 9:9, NT):
" De acolo, Isus
a mers mai departe şi a văzut pe un om, numit Matei, şezând la vamă. Şi i-a
zis: „Vino după Mine.” Omul acela s-a sculat şi a mers după El."
Şi
în (Ioan 21:23, NT):
"Ucenicul acesta
este cel ce adevereşte aceste lucruri şi care le-a scris. Şi ştim că mărturia
lui este adevărată.”
În
primă instanţă, scriitorul doar relatează ce s-a întâmplat între Isus (Pacea fie asupra lui) şi Matei,
în timp ce în a doua instanţă, este evident că pronumele "Noi", stă
ca scriitor.
Să
ne gândim acum la ceea ce doi învăţaţi creştini afirmă despre creare Bibliei:
● "Un
copist ar pune uneori, ceea ce nu a fost în text, ci ceea ce el a învăţat că ar
fi. El va avea încredere într-o memorie nestatornică, sau va face textul în
acord cu punctele de vedere ale şcolii de care a aparţinut. În plus faţă de
versiunile şi citatele de la Sfinţii Părinţi, era cunoscută existenţa a patru
mii de MSS (manuscrise) greceşti ale Noului Testament,. Ca rezultat varietatea
lecturii este considerabilă. ".
● "Astfel,
Evangheliile au fost create, ceea ce reflectă în mod clar concepţia nevoilor practice
ale comunităţii pentru care au fost scrise. Materialul tradiţional a fost
folosit în ele, dar nu a existat nici o ezitare în modificarea acestuia sau
pentru adăugiri la aceasta, sau în a eliminarea a ceea nu se potriveşte scopului scriitorului ".